橄榄树Olive Tree

This is my favorite song, after many years, it is still my favorite song. “Olive Tree”, a tree which usually grows in a distant country, interprets the desire to explore the world, although the journey can be lonely and painful. However, the dream of searching for the olive tree is strong enough for any toughness. … The song was written by San Mao (三毛). When she was alive, she herself had traveled around the world. She was so passionate about the places she had visited, the people she had talked or lived with, the journeys themselves, although sometimes she had to suffer from homesickness and loneliness. She choose to smile rather than feeling self-pitiful. Well, for all the people who travel or choose to live abroad, there must be a dream in the heart to be fulfilled. Let’s listen to the song. 橄榄树 词: 三毛 曲: 李泰祥 演唱:齐豫 búyào wèn wǒ cóng nàli lái 不要问我从那里来 wǒde gùxiāng zài yuǎnfāng 我的故乡在远方 wèishénme liúlàng 为什么流浪 liúlàng yuǎnfāng liúlàng 流浪远方流浪 wèile tiānkōng fēixiáng de xiǎo niǎo 为了天空飞翔的小鸟 wèile shān jiàn / jiān qīng liú de xiǎo xī 为了山间清流的小溪 wèile kuānkuò de cǎoyuán 为了宽阔的草原 liúlàng yuǎnfāng liúlàng 流浪远方流浪 háiyǒu háiyǒu 还有还有... wèile mèng zhōng de gǎnlǎnshù gǎnlǎnshù 为了梦中的橄榄树橄榄树 búyào wèn wǒ cóng nàli lái 不要问我从那里来 wǒde gùxiāng zài yuǎnfāng 我的故乡在远方 wèishénme liúlàng, 为什么流浪 wèishénme liúlàng yuǎnfāng 为什么流浪远方 wèile wǒ mèng zhōng de gǎnlǎnshù...

Read More