My friend is going to the library. I am going there too.
This is a simple sentence. Do you know how to say it in Chinese? “我的朋友去图书馆，我也要去那里。”
也 (yě) means “too” or “also”. In Chinese, it always comes before a verb or an adjective.
Sentence Structure 1:
Subj. + 也 + Verb / [Verb Phrase]
Wǒ yěyǒu zhè běn shū.
I also have this book.
Wǒ yěshì xuéshēng
I am also a student.
Wǒ yě xǐhuān kàn zhòng guó diànyǐng
I like watching Chinese movies too.
Tāmen yě huì qù ma
Will they go too?
Remember, we cannot translate “also” or “too” word-to-word from English to Chinese as the grammar will not be correct. Regardless of its position in an English sentence, 也 (yě) has to be placed before the verb or verb phrases.
I also like Jiaozi.
Wǒ yě xǐhuān jiǎozi
This sentence is OK. However,
I like Jiaozi too.
Wǒ xǐhuān jiǎozi yě
This sentence is wrong.
Sentence Structure 2:
Subj. + 也 (+ Adv.) + Adj.
As you might know, simple “noun + adjective” sentences normally include an adverb like 很 (hěn) before the adjective. To add 也 (yě), we simply need to put it before the adverb.
Zhège xiǎo nǚhái yě hěn piàoliang
This little girl is pretty too.
Tā yě hěn pàng
He is also fat.
Wǒ māmā zuò de cài yě hěn hào chī
The dishes my Mom makes are delicious too.
Wǒ bàba yě hěn hǎo
My Dad is also well.
Zuótiān hěn rè, jīntiān yě hěn rè
It was hot yesterday. It is hot today too.
“Me Too” Expressions
In Chinese, it is grammatically wrong if we say “wǒ yě” as the word-to-word translation to “Me too”. In Chinese, a verb has to be put after 也 (yě) . A common word is 是 (shì).
You are an American. Me too.
Wǒ shì Měiguó rén. Wǒ yě shì.
You like reading. Me too (So do I).
Wǒ xǐhuan kàn shū. Wǒ yě xǐhuan.
As always, we have put these rules into a PDF for you to review and study. Grab it by clicking the button below!